close
MJ - This is it.jpg

music:w-inds. - Tribute
當初這首歌一釋出我就好喜歡,比主打更吸引我(是說,他們幾乎每次都是c/w比主打還吸引人),但是只稍微聽得懂英文的部份(雖然主唱大人英文真的有進步啦XD),不知道全部的歌詞,還是很難明白這首歌的主題,也說不出對這首歌到底是什麼感覺。

發行後看了中文歌詞,一開始沒看懂R.I.P的對象是誰,只是好奇為什麼"THRILLER"、"BAD"等等英文單字要用大寫,後來才發覺這首歌真正的目的,原來是要向MJ致敬。

回想當初事發過後不久,三人都不約而同在部落格上對這位King of POP的離去表示哀悼,原以為只是同為音樂人、舞蹈人的惋惜,沒想到他們會在這次單曲的c/w中這麼直接的唱出來。而我這麼晚才發現也真的很遲鈍。

曲子很短,但是主唱和合聲的層次很豐富,鼓聲、節奏很強烈,開頭就像絢爛的花火炸開似的直到最後,配合歌詞,就好像把MJ短暫卻傳奇的一生在腦中自動播放一遍一樣:他的歌、他的舞步,還有他天真、孩子氣的一面。

我想就像C段歌詞說的,其實MJ一直以來只是個喜歡唱歌跳舞的小男生罷了,和MJ相差兩輪的三子,應該也是抱著同感卻尊敬的心情完成這首歌的吧,尤其這一段,主唱唱得好溫柔啊,我第一次聽都嚇到了,那時候就很想知道到底歌詞寫了什麼,因為在我的印象裡,從來沒聽過主唱用這麼輕柔的聲音唱節奏感這麼強的歌。

好吧,看了歌詞以後,我就能釋懷為什麼這首歌沒當主打了=P
---------------------------------------------

[Tribute] 詞:shungo./曲:ZETTON・Carl Sahlin・Erik Lidbom

Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
You are always No.1[No.1]

R.I.P. 偉大的表現者...走在時代的、尖端。[Cause you are THRILLER]
超挑逗的寵兒們、都成為俘虜[You are so BAD]

有如在月球漫步般滑動的技巧
傳聞如捲煙般流傳

[You!You!You!You!You!]
Doesn't matter what you say or do
存在本身就是個象徵及傳說[We respect you!]
會繼續流傳下去吧 永遠永遠 O-o-o、o-o-o
不負那盛名"KING OF POP"
Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
You are always No.1

永遠的少年一生都波濤洶湧[Live life OFF THE WALL]
就連阻礙都是推進力 場景是他的個人舞台[So DANGEROUS]

有如無重力般地傾斜45度
陷阱?魔術?...不顫抖的"觀賞用"技巧

壓倒性的表演
是無法評價的水準[We respect you!]
會繼續傳唱下去吧 永遠永遠O-o-o、o-o-o
無論怎樣的聽眾 不滅的POP
Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
不停息的安可聲
Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
You are just the only one

不知為何 總是浮現記憶中
與兄弟一起開心歡唱的少年
[Sang "ABC" "I WANT YOU BACK!"]
一直站在舞台上的理由
"想讓家人幸福。"
意外地、可能就只是這樣而已吧。

Doesn't matter what you say or do
存在本身就是個象徵及傳說[We respect you!]
會繼續流傳下去吧 永遠永遠 O-o-o、o-o-o
Forever on our mind

壓倒性的表演
是無法評價的水準[We respect you!]
會繼續傳唱下去吧 永遠永遠O-o-o、o-o-o
無論怎樣的聽眾 不滅的POP
Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
不停息的安可聲
Hey MAN IN THE MIRROR, rock the world
You are always No.1
arrow
arrow
    全站熱搜

    clamp5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()